Saltar al contenido

Cómo citar un libro traducido en estilo APA

Cómo hacer4 min·Actualizado may 2024

Citar obras traducidas en APA 7.ª edición

Para citar un libro traducido en estilo APA, acredite primero al autor original, seguido del año de la traducción. Incluya el nombre del traductor entre paréntesis después del título del libro en cursiva. Finalmente, añada la editorial y una nota que contenga el año de publicación original. Las citas en el texto deben incluir tanto la fecha original como la de traducción.

Paso 1: Listar el autor y el año de traducción

Comience su entrada en la lista de referencias con el apellido e iniciales del autor original. No utilice el nombre del traductor en la posición del autor. Después del autor, coloque entre paréntesis el año de publicación de la edición traducida específica que está leyendo. Si utiliza una traducción al español de 2021 de un libro escrito originalmente en 1950, usará 2021 al inicio de la cita. Esto asegura que los lectores puedan encontrar la versión exacta del texto que consultó.

Paso 2: Formatear el título y la información del traductor

Escriba el título del libro en cursiva y con mayúscula solo en la primera palabra (sentence case). Inmediatamente después del título, añada el nombre del traductor entre paréntesis. Use el formato: (Inicial. Apellido, Trad.). Tenga en cuenta que la "T" en Trad. va en mayúscula y seguida de un punto. No ponga en cursiva los paréntesis ni el nombre del traductor. Este crédito reconoce que las palabras que cita son obra del traductor, aunque las ideas pertenecen al autor original.

Paso 3: Proporcionar la editorial y la fecha original

Ingrese el nombre de la editorial de la obra traducida. Después de la editorial, debe incluir el año original de publicación para proporcionar contexto histórico. Esto se formatea como (Obra original publicada en 1890) y se coloca al final de la entrada de referencia. No se coloca punto después de este último paréntesis. Este sistema de doble fecha es un requisito único para las obras traducidas en APA 7.ª edición.

Paso 4: Crear la cita en el texto

Al citar la obra dentro de su ensayo, debe incluir ambos años separados por una barra diagonal. Coloque primero el año original, seguido del año de la traducción. Este formato se aplica tanto a las citas parentéticas como a las narrativas. Si está citando un pasaje específico, incluya el número de página de la edición traducida que está utilizando. Esto permite al lector ver la cronología de la existencia de la obra en diferentes idiomas.

Ejemplo: Lista de referencias y cita en el texto

Example
### Entrada en la lista de referencias

`Foucault, M. (1995). Vigilar y castigar: El nacimiento de la prisión (A. Garzón del Camino, Trad.). Siglo XXI. (Obra original publicada en 1975)`

### Citas en el texto

**Parentética:**
`El sistema carcelario funciona como un mecanismo de control social (Foucault, 1975/1995).`

**Narrativa:**
`Foucault (1975/1995) sostiene que la sociedad moderna refleja la estructura de un panóptico.`

Errores comunes que se deben evitar

  1. Acreditar al traductor como autor: Siempre coloque al escritor original en la posición de autor. El traductor va entre paréntesis después del título.
  2. Omitir la fecha original: Olvidar la nota (Obra original publicada en Año) al final de la referencia es un error común en APA 7.
  3. Fechas incorrectas en el texto: No use solo el año de traducción en sus citas en el texto. APA requiere el formato (Autor, Año Original/Año de Traducción).
  4. Poner al traductor en cursiva: Solo el título del libro debe ir en cursiva. Los paréntesis y el nombre del traductor permanecen en fuente estándar.

Genera citas automáticamente

Citas MLA, APA y Chicago desde cualquier URL o DOI.